Si vous ne souhaitez pas lire l’article complet, rendez-vous directement au bot GPT langage facile FALC.
Table des matières:
À propos du langage facile au Luxembourg
Le langage facile à lire et à comprendre (FALC ou simplement “langage facile”) est plus qu’une simple forme simplifiée du français; c’est une version standardisée et facile à comprendre de la langue. Elle est définie par divers ensembles de règles, individuels à chaque pays, ainsi que par les règles de Inclusion Europe au niveau européen.1
La langage facile gagne rapidement en popularité au Luxembourg grâce aux efforts récents du gouvernement pour mettre en œuvre la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées.2
Au Luxembourg, le service Klaro de l’APEMH est le centre de référence pour la communication accessible et est aussi une référence pour la traduction de textes en langage facile.
Les sites Web gouvernementaux comme guichet.lu s’efforcent de traduire leur propre contenu. Le premier article de guichet.lu en langage facile a été mis en ligne récemment (en juillet 2022 !) et a été traduit par Klaro.3 Depuis, des dizaines d’autres pages ont été traduites, en français et dans l’équivalent allemand appelé Leichte Sprache.
Le bot GPT langage facile FALC
Le 6 novembre, OpenAI a annoncé la possibilité pour les utilisateurs de créer des GPT, qui sont des versions personnalisées de ChatGPT qui peuvent combiner des instructions, des connaissances supplémentaires et toute sortes de compétences. Suite à cela, j’ai commencé à développer un bot de discussion GPT capable de traduire des textes allemands en Leichte Sprache. J’ai en suite créé une version française pour le langage FALC.
Étant donné les règles particulières du langage facile, cette tâche nécessite une formation spécifique du modèle GPT, des règles de prioritisation, l’alimentation de l’IA avec des exemples et de nombreuses heures de test et d’ajustement des paramètres. La paramétrisation se fait entièrement en langage naturel (pas de code informatique), mais une compréhension approfondie des modèles de langage (LLM) et des compétences avancées en prompt design sont essentielles pour obtenir le résultat souhaité.
Mais tout le travail en valait la peine car les résultats sont remarquables, en particulier par rapport aux compétences limitées en langage facile de la version standard de ChatGPT. Et c’est rapide!
Essayer dès maintenant le bot GPT langage facile, et je vous invite à partager vos retours et suggestions d’amélioration.
Remarque : Un abonnement payant à ChatGPT Plus est requis pour utiliser les GPT personnalisés d’OpenAI!
Les limites
Pas un remplacement pour les traducteurs
‼️ Veuillez garder à l’esprit que ce GPT n’est pas destiné à remplacer les traducteurs humains. Son but est d’encourager les personnes et les organisations qui n’avaient pas prévu de le faire, à proposer leur contenu en langage facile. L’objectif est de promouvoir l’utilisation généralisée de du FALC pour une communication plus inclusive.
Actuellement, le GPT langage facile FALC produit un texte qui est traduit à environ 80-90%. Il nécessite souvent quelques ajustement, mais il simplifie considérablement le processus de traduction.
Le matériel facile à lire conforme implique plus que de la traduction
La traduction n’est qu’une partie du processus. En plus des tâches gérées par le GPT (réécriture, choix des mots, structure des phrases), un texte conforme souhaitant utiliser le logo « facile à lire » doit respecter des critères de design et de formatage spécifiques. Il doit également inclure des illustrations pour élucider le contenu et être examiné et validé professionnellement par des personnes ayant une déficience intellectuelle.
Par conséquent, bien que ce GPT puisse aider considérablement dans le processus de traduction, il ne peut pas transformer complètement un texte en matériel facile à lire conforme tel que défini par des organisations comme Inclusion Europe.
Leave a Reply